学好敬语
对每个日语学习者来说十分重要
一口流利的日语敬语
不仅能提升自己的谈话技巧
还可以“优雅地怼人”
日语的敬语可以分成三种:
丁宁语
谦让语
尊敬语
丁宁语
就是我们一开始学日文最熟悉的「です」「ます」体,表达客气的语气,并没有要抬高对方。所以两个不熟的平级之间是会使用丁寧語的。人物关系可以用下图表示。
与各种词的接续如下:
名词:彼は先生です。/他是老师。
形容词:あの人は綺麗です。(那个人好漂亮)
/これは美味しいです。(这东西很好吃)
动词:これから日本に行きます。(我接下来会去日本)
谦让语
日语中,对比自己地位还要高的人说话时,会把自己的动作矮化,以表达对对方的敬意,这就是「谦让语」的作用
与各种词的接续方式如下:
<动词>
お+动词ます+する:待つ→お待ちする。
ご+三类动词词干+する:案内する→ご案内する。
特殊表达形式:无法用以上两种来表达谦让的词
【例句】
上司:昨日送ったメールを読んだか?(昨天给你的邮件你看了吗?)
私:はい、拝読しました。(是的,我读了)
△特殊动词表达谦让语的方式
<名词>
名词前面加上「お」「ご」
電話→お電話
相談→ご相談
連絡→ご連絡
【例句】
席までご案内します/ご案内致します。(店员跟顾客的对话:我带您到座位上。)
尊敬语
谦让语是矮化自己的动作以表达对对方的敬意,那尊敬语则是「对于对方做的动作表达敬意」。当对方是上司等尊长时,我们需要抬高对方,对对方的动作给予尊敬。
与各种词的接续方式如下:
<动词>
お+动词ます+になる:待つ→お待ちになる
一类动词词尾う变あ+れる:待つ→待たれる
二类动词词尾る去掉+られる:教える→教えられる/見る→見られる
三类动词:来る→来られる/する→される
特殊的表达形式:无法用以上方式表达或是有其他表达尊敬的词
【例句】
部長がお見えになりました。(部长来了)
<名词>
ここ→こちら/そこ→そちら/あそこ→あちら
尊称对方公司:御社(おんしゃ)
尊称对方:○○様
尊称对方带过来的人:お連れ様(おつれさま)
以上是日语里的三种敬语的接续方法与用法
不知道大家了解了吗?
*图文综合于网络
免责声明:本图文仅供学习、交流使用,不具有任何商业用途,版权归原作者所有,如有问题请及时联系我们以作处理。